-  Mastery
団塊
 
-  
-  だんかい0
 -  Block, doughNoun
 -  団塊の世代
Generation at the peak of fertility (persons born between 1947-1949)
 -   
 
 -  
 
-  団塊の世代
Generation at the peak of fertility (persons born between 1947-1949)
 
-  Mastery
団結
 
-  
-  だんけつ0
 -  cohesionIntransitive Noun
 -  2つのグループが団結して1つの政党になった。
Two groups united to form a party.
 -  団結は力なり。
Strength in unity.
 -  万国の労働者よ。団結せよ!
Workers of the world, unite!
 -  我々らは団結した。
We came together to form a group.
 -  団結すれば、どんなことでもできる。
United, we are equal to most anything.
 -   
 
 -  
 
-  2つのグループが団結して1つの政党になった。
Two groups united to form a party.
 -  団結は力なり。
Strength in unity.
 -  万国の労働者よ。団結せよ!
Workers of the world, unite!
 -  我々らは団結した。
We came together to form a group.
 -  団結すれば、どんなことでもできる。
United, we are equal to most anything.
 
-  Mastery
団塊世代
 
-  
-  だんかいせだい6
 -  People born during the childbearing boom, 1947-1949Noun
 -   
 
 -  
 
-  Mastery
公団
 
-  
-  こうだん0
 -  Corporations, special legal persons established at the expense of the GovernmentNoun
 -  公団は建設計画の入札を募集した。
The corporation invited bids for the construction project.
 -   
 
 -  
 
-  公団は建設計画の入札を募集した。
The corporation invited bids for the construction project.
 
-  Mastery
劇団
 
-  
-  げきだん0
 -  theatrical troupeNoun
 -  その劇団は3幕ものの劇を上演した。
The company presented a three-act play.
 -  ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
 -   
 
 -  
 
-  その劇団は3幕ものの劇を上演した。
The company presented a three-act play.
 -  ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
 
-  Mastery
楽団
 
-  
-  がくだん0
 -  orchestrasNoun
 -  楽団は行進曲を何曲か演奏した。
The band played several marches.
 -  楽団は急に活気づいた。
The band sprang to life.
 -  その楽団がパレードの見物客を楽しませた。
The band entertained the spectators at the parade.
 -  オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。
All the orchestra were pleased with their success.
 -  楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.
 -   
 
 -  
 
-  楽団は行進曲を何曲か演奏した。
The band played several marches.
 -  楽団は急に活気づいた。
The band sprang to life.
 -  その楽団がパレードの見物客を楽しませた。
The band entertained the spectators at the parade.
 -  オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。
All the orchestra were pleased with their success.
 -  楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.