-  Mastery
余分
 
-  
-  よぶん0
 -  Excess, remainingNA-Adjective Noun
 -  余分が出る
remain
 -  私たちは余分に10ドル必要だ。
We'll need an extra ten dollars.
 -  余分の時間がたくさんある。
We have plenty of time to spare.
 -  私たちは余分なお金はない。
We have no spare money.
 -  いつも冬には余分な毛布が必要だ。
I always need an extra blanket in the wintertime.
 -  肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
The body converts extra calories into fat.
 -   
 
 -  
 
-  余分が出る
remain
 -  私たちは余分に10ドル必要だ。
We'll need an extra ten dollars.
 -  余分の時間がたくさんある。
We have plenty of time to spare.
 -  私たちは余分なお金はない。
We have no spare money.
 -  いつも冬には余分な毛布が必要だ。
I always need an extra blanket in the wintertime.
 -  肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
The body converts extra calories into fat.
 
-  Mastery
余暇
 
-  
-  よか1
 -  Leisure. Leisure time.Noun
 -  余暇を利用して旅行する
Use of leisure time to travel
 -  レジャー
Leisure, spare time; recreation
 -  ユリコは余暇に花を生ける。
Yuriko arranges flowers in her spare time.
 -  彼女は余暇に人形を作って過ごす。
She spends her leisure time making dolls.
 -  私は時々よかにつりをする。
I sometimes enjoy my leisure in fishing.
 -  彼女は余暇に編み物を始めた。
She has taken up knitting in her spare time.
 -  余暇をできるだけ利用しなさい。
Make the best of your time.
 -   
 
 -  
 
-  余暇を利用して旅行する
Use of leisure time to travel
 -  レジャー
Leisure, spare time; recreation
 -  ユリコは余暇に花を生ける。
Yuriko arranges flowers in her spare time.
 -  彼女は余暇に人形を作って過ごす。
She spends her leisure time making dolls.
 -  私は時々よかにつりをする。
I sometimes enjoy my leisure in fishing.
 -  彼女は余暇に編み物を始めた。
She has taken up knitting in her spare time.
 -  余暇をできるだけ利用しなさい。
Make the best of your time.
 
-  Mastery
余計
 
-  
-  よけい0
 -  Excessive, superfluous; uselessNA-Adjective
 -  余計なお世話
meddling in other people's business
 -  こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
What did they add this needless function for?
 -  そうするとよけい傷をとがめるよ。
It will aggravate the wound.
 -  余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
 -  余計なおせっかいはよせ。
Attend to your own business.
 -  余計なことをして、すみません。
Sorry, that was none of my business.
 -   
 
 -  
 
-  余計なお世話
meddling in other people's business
 -  こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
What did they add this needless function for?
 -  そうするとよけい傷をとがめるよ。
It will aggravate the wound.
 -  余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
 -  余計なおせっかいはよせ。
Attend to your own business.
 -  余計なことをして、すみません。
Sorry, that was none of my business.
 
-  Mastery
余所
 
-  
-  よそ2 1
 -  elsewhere; disregard, indifferenceNoun
 -  親の心配を余所にする
Ignoring my parents' concerns
 -  ここの人たちはよそから来た人をみな嫌う。
These people hate all foreigners.
 -  夫は仕事でよそへ行かれた。
My husband was called away on business.
 -  そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
 -  私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
 -  私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
 -   
 
 -  
 
-  親の心配を余所にする
Ignoring my parents' concerns
 -  ここの人たちはよそから来た人をみな嫌う。
These people hate all foreigners.
 -  夫は仕事でよそへ行かれた。
My husband was called away on business.
 -  そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
 -  私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
 -  私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
 
-  Mastery
宿る
 
-  
-  やどる2
 -  Hosting; parasitism; gestationIntransitive
 -  
木陰 に宿るSleeping in the shade
 -  健全な精神は健全な肉体に宿る。
A sound mind dwells in a sound body.
 -  正直の頭に神宿る。
An honest man is the noblest work of God.
 -  その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
 -   
 
 -  
 
-  
木陰 に宿るSleeping in the shade
 -  健全な精神は健全な肉体に宿る。
A sound mind dwells in a sound body.
 -  正直の頭に神宿る。
An honest man is the noblest work of God.
 -  その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
 
-  Mastery
宿泊
 
-  
-  しゅくはく0
 -  stay atIntransitive Noun
 -  民家に宿泊する
live in a private home
 -  6人宿泊させて欲しい。
We need accommodation for six.
 -  宿泊をもう一晩延長できますか。
Can I extend my stay one more night?
 -  宿泊したいのですが。
I'd like to stay at your hotel.
 -  宿泊費込みの値段ですか。
Does the price include accommodation?
 -  そのホテルは500人宿泊できる。
The hotel can accommodate 500 guests.
 -   
 
 -  
 
-  民家に宿泊する
live in a private home
 -  6人宿泊させて欲しい。
We need accommodation for six.
 -  宿泊をもう一晩延長できますか。
Can I extend my stay one more night?
 -  宿泊したいのですが。
I'd like to stay at your hotel.
 -  宿泊費込みの値段ですか。
Does the price include accommodation?
 -  そのホテルは500人宿泊できる。
The hotel can accommodate 500 guests.
 
-  Mastery
宿命
 
-  
-  しゅくめい0
 -  Fate. Destiny.Noun
 -  洪水はかつてはこの地方には宿命であった。
Previously, floods were fate for the region.
 -  仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。
It seems to be my lot to be an odd man out.
 -  しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
 -  このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man; it certainly doesn't apply only to Germans.
 -   
 
 -  
 
-  洪水はかつてはこの地方には宿命であった。
Previously, floods were fate for the region.
 -  仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。
It seems to be my lot to be an odd man out.
 -  しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
 -  このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man; it certainly doesn't apply only to Germans.
 
-  Mastery
達人
 
-  
-  たつじん0
 -  Master, master.Noun
 -  書道の達人
master calligrapher
 -  彼は水泳の達人だ。
He is adept in swimming.
 -  彼女はタイプの達人だ。
She is an expert typist.
 -   
 
 -  
 
-  書道の達人
master calligrapher
 -  彼は水泳の達人だ。
He is adept in swimming.
 -  彼女はタイプの達人だ。
She is an expert typist.
 
-  Mastery
配達
 
-  
-  はいたつ0
 -  Distribution, drop shipmentTransitive Noun
 -  新聞を配達する
Newspaper delivery
 -  どれくらいで配達してもらえますか。
How soon can they be delivered?
 -  牛乳配達はありますか。
Is there a milkman?
 -  手紙は毎日配達されます。
Letters are delivered every day.
 -  私の仕事はバイクでピザを配達することだった。
My work was to deliver pizza by motorcycle.
 -  彼は新聞を配達している。
He delivers newspapers.
 -   
 
 -  
 
-  新聞を配達する
Newspaper delivery
 -  どれくらいで配達してもらえますか。
How soon can they be delivered?
 -  牛乳配達はありますか。
Is there a milkman?
 -  手紙は毎日配達されます。
Letters are delivered every day.
 -  私の仕事はバイクでピザを配達することだった。
My work was to deliver pizza by motorcycle.
 -  彼は新聞を配達している。
He delivers newspapers.
 
-  Mastery
達成
 
-  
-  たっせい0
 -  Achieved, completedTransitive Noun
 -  目標を達成する
reach a goal
 -  アンは望んでいた目標を達成した。
Ann has achieved her desired goal.
 -  彼は目的を達成した。
He achieved his purpose.
 -  ついにマユコは目的を達成した。
At last, Mayuko achieved her goal.
 -  私は一歩一歩目標を達成するつもりです。
I will accomplish my purpose step by step.
 -  彼は自分の目的を全て達成した。
He carried out all his aims.
 -   
 
 -  
 
-  目標を達成する
reach a goal
 -  アンは望んでいた目標を達成した。
Ann has achieved her desired goal.
 -  彼は目的を達成した。
He achieved his purpose.
 -  ついにマユコは目的を達成した。
At last, Mayuko achieved her goal.
 -  私は一歩一歩目標を達成するつもりです。
I will accomplish my purpose step by step.
 -  彼は自分の目的を全て達成した。
He carried out all his aims.