-  Mastery
気まぐれ
 
-  
-  きまぐれ0
 -  Erratic; not always in the right temperamentNA-Adjective Noun
 -  気まぐれな人
inconsistent
 -  私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.
 -  気まぐれな天気だな。
The weather is fickle.
 -  父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。
Father was generous enough to indulge my every whim.
 -   
 
 -  
 
-  気まぐれな人
inconsistent
 -  私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.
 -  気まぐれな天気だな。
The weather is fickle.
 -  父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。
Father was generous enough to indulge my every whim.
 
-  Mastery
気まずい
 
-  
-  きまずい0 3
 -  sourI-Adjective
 -  気まずい雰囲気
disharmony
 -  私は気まずい思いで体がほてった。
I was feverish with embarrassment.
 -  彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
There was an awkward silence when he appeared.
 -  気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
 -  あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
 -   
 
 -  
 
-  気まずい雰囲気
disharmony
 -  私は気まずい思いで体がほてった。
I was feverish with embarrassment.
 -  彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
There was an awkward silence when he appeared.
 -  気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
 -  あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
 
-  Mastery
気味悪い
 
-  
-  きみわるい4
 -  Unpleasant; horribleI-Adjective
 -  気味悪い目つき
Scary eyes.
 -   
 
 -  
 
-  気味悪い目つき
Scary eyes.
 
-  Mastery
気難しい
 
-  
-  きむずかしい0 5
 -  Hard to please, fussyI-Adjective
 -  気難しい人
demanding
 -  うちの社長は気難しい。
Our boss is hard to please.
 -  彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。
She looks bad-tempered, but she is kind at heart.
 -  私の祖父は気難しい。
My grandfather is very hard to please.
 -  彼はいささか気難しい。
He is rather hard to please.
 -  彼は気難しかった。
He was hard to please.
 -   
 
 -  
 
-  気難しい人
demanding
 -  うちの社長は気難しい。
Our boss is hard to please.
 -  彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。
She looks bad-tempered, but she is kind at heart.
 -  私の祖父は気難しい。
My grandfather is very hard to please.
 -  彼はいささか気難しい。
He is rather hard to please.
 -  彼は気難しかった。
He was hard to please.
 
-  Mastery
水気
 
-  
-  みずけ0
 -  paddingNoun
 -   
 
 -  
 
-  Mastery
内気
 
-  
-  うちき0
 -  Introverted, shyNA-Adjective Noun
 -  内気な人
introvert
 -  その内気な少年はぼそぼそと自分の名前をつぶやいた。
The shy boy murmured his name.
 -  ボブは高校生のころ内気だった。
Bob was shy when he was a high school student.
 -  彼女は内気な性格の持ち主です。
She shows a shy disposition.
 -  彼女は高校時代内気でした。
She was shy in her high school days.
 -  彼は臆病というより内気だ。
He is more shy than timid.
 -   
 
 -  
 
-  内気な人
introvert
 -  その内気な少年はぼそぼそと自分の名前をつぶやいた。
The shy boy murmured his name.
 -  ボブは高校生のころ内気だった。
Bob was shy when he was a high school student.
 -  彼女は内気な性格の持ち主です。
She shows a shy disposition.
 -  彼女は高校時代内気でした。
She was shy in her high school days.
 -  彼は臆病というより内気だ。
He is more shy than timid.
 
-  Mastery
嫌気
 
-  
-  いやけ0 3
 -  I hate it. I'm sick of it.Noun
 -  嫌気がさす
sick of sth
 -   
 
 -  
 
-  嫌気がさす
sick of sth
 
-  Mastery
弱気
 
-  
-  よわき0
 -  Weakness. Timidity.NA-Adjective Noun
 -  弱気になる
Get scared.
 -  
強気 Tough, tough.
 -  彼は彼女の弱気を叱った。
He scolded her for her weakness.
 -  怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Idleness is only the refuge of weak minds.
 -   
 
 -  
 
-  弱気になる
Get scared.
 -  
強気 Tough, tough.
 -  彼は彼女の弱気を叱った。
He scolded her for her weakness.
 -  怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Idleness is only the refuge of weak minds.
 
-  Mastery
悪気
 
-  
-  わるぎ3 0
 -  nuclear facilitiesNoun
 -  なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.
 -  悪気はなかったのです。
No offense was meant.
 -  悪気は無かったんです。
I meant no harm.
 -   
 
 -  
 
-  なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.
 -  悪気はなかったのです。
No offense was meant.
 -  悪気は無かったんです。
I meant no harm.
 
-  Mastery
意気
 
-  
-  いき1
 -  Spirit; Spirit; SpiritualityNoun
 -  鈴木さん、その意気ですよ。
That's the spirit, Mr Suzuki.
 -  敗れても彼の意気はくじけなかった。
The defeat didn't dampen his spirits.
 -   
 
 -  
 
-  鈴木さん、その意気ですよ。
That's the spirit, Mr Suzuki.
 -  敗れても彼の意気はくじけなかった。
The defeat didn't dampen his spirits.