-  Mastery
込み入る
 
-  
-  こみいる3 0
 -  tangled and complicatedIntransitive
 -  飛行機は込み入ってそうですか。
Does it look like the plane will be crowded?
 -   
 
 -  
 
-  飛行機は込み入ってそうですか。
Does it look like the plane will be crowded?
 
-  Mastery
込み上げる
 
-  
-  こみあげる4 0
 -  It's upward. It's spilling over.Intransitive
 -  涙が込み上げる
tears well up
 -   
 
 -  
 
-  涙が込み上げる
tears well up
 
-  Mastery
仕込む
 
-  
-  しこむ2
 -  Training, instruction; (restaurants, stores) stocking; being prepared; learning (knowledge, skills, learning, etc.)Transitive
 -  この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.
 -  彼は乗馬を仕込まれた。
He was brought up to riding.
 -  全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
 -   
 
 -  
 
-  この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.
 -  彼は乗馬を仕込まれた。
He was brought up to riding.
 -  全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
 
-  Mastery
住み込む
 
-  
-  すみこむ3 0
 -  Living in an employer's homeIntransitive
 -   
 
 -  
 
-  Mastery
割り込む
 
-  
-  わりこむ3
 -  Cutting in line; interruptingIntransitive
 -  話に割り込む
cut into a conversation
 -  人の話に割り込むのは失礼だぞ。
It is rude to interrupt others.
 -  メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Mary broke in on our conversation.
 -  彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
He's always breaking into our conversation.
 -  僕たちの話に割り込むなよ。
Don't interrupt our conversation.
 -  割り込んではいけません。
Don't cut in line.
 -   
 
 -  
 
-  話に割り込む
cut into a conversation
 -  人の話に割り込むのは失礼だぞ。
It is rude to interrupt others.
 -  メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Mary broke in on our conversation.
 -  彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
He's always breaking into our conversation.
 -  僕たちの話に割り込むなよ。
Don't interrupt our conversation.
 -  割り込んではいけません。
Don't cut in line.
 
-  Mastery
埋め込む
 
-  
-  うめこむ3
 -  Burying, buryingTransitive
 -  
地中 に埋め込むplunge
 -   
 
 -  
 
-  
地中 に埋め込むplunge
 
-  Mastery
引き込む
 
-  
-  ひきこむ3
 -  Pull in; attractTransitive
 -  彼は長い論争に引き込まれた。
He was engaged in a long argument.
 -  彼の話に引き込まれるのを感じた。
I felt drawn to his story.
 -   
 
 -  
 
-  彼は長い論争に引き込まれた。
He was engaged in a long argument.
 -  彼の話に引き込まれるのを感じた。
I felt drawn to his story.
 
-  Mastery
忍び込む
 
-  
-  しのびこむ4
 -  sneak inIntransitive
 -  彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
I noticed him sneak into the room.
 -  こっそり家に忍び込む。
I steal into the house.
 -  泥棒が窓から忍び込んだ。
A thief crept in through the window.
 -  氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
An icy chill stole into the car.
 -  警官は男がしのびこむのに気づいた。
The policeman noticed a man sneak in.
 -   
 
 -  
 
-  彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
I noticed him sneak into the room.
 -  こっそり家に忍び込む。
I steal into the house.
 -  泥棒が窓から忍び込んだ。
A thief crept in through the window.
 -  氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
An icy chill stole into the car.
 -  警官は男がしのびこむのに気づいた。
The policeman noticed a man sneak in.
 
-  Mastery
意気込み
 
-  
-  いきごみ0 3
 -  Motivation, enthusiasmNoun
 -  最初の意気込みはどこへ行った?
Where's the enthusiasm that started it all?
 -  おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.
 -   
 
 -  
 
-  最初の意気込みはどこへ行った?
Where's the enthusiasm that started it all?
 -  おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.
 
-  Mastery
意気込む
 
-  
-  いきごむ3
 -  Cheer up and get energizedIntransitive
 -  一年で日本語をマスターすると意気込んでいる
I'm motivated to learn Japanese in one year.
 -  初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
 -  せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"
 -   
 
 -  
 
-  一年で日本語をマスターすると意気込んでいる
I'm motivated to learn Japanese in one year.
 -  初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
 -  せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"