-  Mastery
打ち込む
 
-  
-  うちこむ3 0
 -  Bury your head. Concentrate.Transitive Intransitive
 -  仕事に打ち込む
bury oneself in one's work
 -  板にくぎを打ち込んだ。
He hammered nails into the plank.
 -  彼はその仕事に打ち込んだ。
He applied himself to the task.
 -  ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
 -  彼は板にくぎを打ち込んだ。
He drove a nail into the board.
 -  彼女はスポーツに打ちこんでいる。
She is devoted to sport.
 -   
 
 -  
 
-  仕事に打ち込む
bury oneself in one's work
 -  板にくぎを打ち込んだ。
He hammered nails into the plank.
 -  彼はその仕事に打ち込んだ。
He applied himself to the task.
 -  ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
 -  彼は板にくぎを打ち込んだ。
He drove a nail into the board.
 -  彼女はスポーツに打ちこんでいる。
She is devoted to sport.
 
-  Mastery
振り込み
 
-  
-  ふりこみ0
 -  deposit (e.g. in a bank account)Noun
 -  給料は自動振り込みになっている
Payroll is automatically deposited
 -  銀行振込でお支払いします。
We will make the payment by bank transfer.
 -  念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
 -   
 
 -  
 
-  給料は自動振り込みになっている
Payroll is automatically deposited
 -  銀行振込でお支払いします。
We will make the payment by bank transfer.
 -  念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
 
-  Mastery
放り込む
 
-  
-  ほうりこむ4
 -  Throw it in.Transitive
 -  手紙をポストに放り込む
Throw the letter in the mailbox.
 -  口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
It is rude to talk when your mouth is full.
 -  彼女はなんでもかんでも引き出しにほうりこんだ。
She bundled everything into the drawers.
 -   
 
 -  
 
-  手紙をポストに放り込む
Throw the letter in the mailbox.
 -  口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
It is rude to talk when your mouth is full.
 -  彼女はなんでもかんでも引き出しにほうりこんだ。
She bundled everything into the drawers.
 
-  Mastery
染み込む
 
-  
-  しみこむ3
 -  (fluids, ideas, culture, etc.) penetrationIntransitive
 -  雨は服にしみ込んだ。
The rain soaked through my clothes.
 -  私のこぼしたインクが布にしみこんだ。
The cloth absorbed the ink I had spilled.
 -   
 
 -  
 
-  雨は服にしみ込んだ。
The rain soaked through my clothes.
 -  私のこぼしたインクが布にしみこんだ。
The cloth absorbed the ink I had spilled.
 
-  Mastery
決め込む
 
-  
-  きめこむ3
 -  Determination; resolveTransitive
 -  私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
 -  本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
 -   
 
 -  
 
-  私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
 -  本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
 
-  Mastery
組み込む
 
-  
-  くみこむ3
 -  Scheduled, programmedTransitive
 -  予算に接待費を組み込む
Budgeting for hospitality
 -  モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
The modem was built into the computer.
 -  そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The protection circuit is built into the system.
 -  このシステムには、保護回路が組み込まれています。
With this system a protection circuit has been built in.
 -  そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
A protection system has been built into this circuit.
 -  自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
 -   
 
 -  
 
-  予算に接待費を組み込む
Budgeting for hospitality
 -  モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
The modem was built into the computer.
 -  そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The protection circuit is built into the system.
 -  このシステムには、保護回路が組み込まれています。
With this system a protection circuit has been built in.
 -  そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
A protection system has been built into this circuit.
 -  自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
 
-  Mastery
考え込む
 
-  
-  かんがえこむ5 0
 -  contemplativeTransitive
 -  彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
He sat brooding over his troubles all day.
 -  父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.
 -  彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
She brooded over the bullying done to her.
 -   
 
 -  
 
-  彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
He sat brooding over his troubles all day.
 -  父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.
 -  彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
She brooded over the bullying done to her.
 
-  Mastery
誑し込む
 
-  
-  たらしこむ4 0
 -  Cajoling, seducing, sweet-talking.Transitive
 -   
 
 -  
 
-  Mastery
踏み込む
 
-  
-  ふみこむ3
 -  To tread hard; to break in; to go deepTransitive
 -  もっと踏み込んだ話がしたい
I'd like to go a little deeper.
 -  君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
Fools rush in where angels fear to tread.
 -  詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
 -  君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
You're stepping into dangerous territory.
 -  彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
 -   
 
 -  
 
-  もっと踏み込んだ話がしたい
I'd like to go a little deeper.
 -  君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
Fools rush in where angels fear to tread.
 -  詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
 -  君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
You're stepping into dangerous territory.
 -  彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
 
-  Mastery
追い込む
 
-  
-  おいこむ3
 -  plungeTransitive
 -  人を
窮地 に追い込むpush sb. into a corner
 -  とうとう土壇場に追い込まれた。
We have been completely cornered.
 -  僕は追い込まれると一番仕事をする。
I work best under pressure.
 -  我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
We were driven to the wall.
 -  結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
 -  私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
My punch sent him reeling into the rope.
 -   
 
 -  
 
-  人を
窮地 に追い込むpush sb. into a corner
 -  とうとう土壇場に追い込まれた。
We have been completely cornered.
 -  僕は追い込まれると一番仕事をする。
I work best under pressure.
 -  我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
We were driven to the wall.
 -  結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
 -  私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
My punch sent him reeling into the rope.