-  Mastery
思想
 
-  
-  しそう0
 -  Thoughts, ideasNoun
 -  我々は言葉によって思想を表現する。
We express thought with language.
 -  思想は自由だ。
Thought is free.
 -  思想は行動に出る。
An idea is expressed in terms of action.
 -  思想の自由は憲法で保証されている。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
 -  言葉は思想をあらわす。
Words stand for ideas.
 -   
 
 -  
 
-  我々は言葉によって思想を表現する。
We express thought with language.
 -  思想は自由だ。
Thought is free.
 -  思想は行動に出る。
An idea is expressed in terms of action.
 -  思想の自由は憲法で保証されている。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
 -  言葉は思想をあらわす。
Words stand for ideas.
 
-  Mastery
思い切り
 
-  
-  おもいきり0
 -  To break one's mind, to die; to enjoy oneself, to be happy.Adverb Noun
 -  今夜は思い切り飲もう
Let's drink tonight.
 -  彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。
She gave me a hard kick on my right leg.
 -  私は思いきり働きたい。
I will work to the best of my ability.
 -  彼女は彼を思い切りけとばした。
She gave him a good kick.
 -  彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。
She confined herself to her study and wept to her heart's content.
 -  時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
Sometimes I feel like kicking my own rump.
 -   
 
 -  
 
-  今夜は思い切り飲もう
Let's drink tonight.
 -  彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。
She gave me a hard kick on my right leg.
 -  私は思いきり働きたい。
I will work to the best of my ability.
 -  彼女は彼を思い切りけとばした。
She gave him a good kick.
 -  彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。
She confined herself to her study and wept to her heart's content.
 -  時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
Sometimes I feel like kicking my own rump.
 
-  Mastery
思い込む
 
-  
-  おもいこむ4 0 2
 -  holdTransitive Intransitive
 -  真実だと思い込む
Stubbornly believing it to be true.
 -  彼が僕にそう思い込ませたのです。
He put the idea into my head.
 -  彼は自分が病人だと思い込んでいる。
He fancies himself ill.
 -  彼は、彼女が幸せだと思いこんでいた。
He took it for granted that she was happy.
 -  彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
She presumes him to be innocent.
 -  私は彼女が病気だと思い込まされた。
I was given to understand that she was ill.
 -   
 
 -  
 
-  真実だと思い込む
Stubbornly believing it to be true.
 -  彼が僕にそう思い込ませたのです。
He put the idea into my head.
 -  彼は自分が病人だと思い込んでいる。
He fancies himself ill.
 -  彼は、彼女が幸せだと思いこんでいた。
He took it for granted that she was happy.
 -  彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
She presumes him to be innocent.
 -  私は彼女が病気だと思い込まされた。
I was given to understand that she was ill.
 
-  Mastery
思い立つ
 
-  
-  おもいたつ4 0
 -  fancyTransitive
 -   
 
 -  
 
-  Mastery
思い付く
 
-  
-  おもいつく4 0
 -  Suddenly it comes to mind, rememberingTransitive
 -  いいアイデアを思い付く
Here's a good idea.
 -  いい考えを思いついた。
A good idea came into my mind.
 -  いい手を思いついた。
I hit upon a good idea.
 -  彼がよい解決策を思いついた。
He thought of a good solution.
 -  彼女はいい解決策を思いついた。
She thought of a good solution.
 -  良いアイデアが思いついた。
I had a good idea.
 -   
 
 -  
 
-  いいアイデアを思い付く
Here's a good idea.
 -  いい考えを思いついた。
A good idea came into my mind.
 -  いい手を思いついた。
I hit upon a good idea.
 -  彼がよい解決策を思いついた。
He thought of a good solution.
 -  彼女はいい解決策を思いついた。
She thought of a good solution.
 -  良いアイデアが思いついた。
I had a good idea.
 
-  Mastery
思い当たる
 
-  
-  おもいあたる5 0
 -  (Come to think of it (after searching through a multitude of things); think it makes senseIntransitive
 -  夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?
 -  思いあたらないのですが。
I don't recall.
 -   
 
 -  
 
-  夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?
 -  思いあたらないのですが。
I don't recall.
 
-  Mastery
思い浮かぶ
 
-  
-  おもいうかぶ5 0
 -  Memories come back and surfaceIntransitive
 -  名案が思い浮かんだ
That's a good idea.
 -  これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
The right word for this does not come to me.
 -  感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
 -  歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
 -  ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
 -  刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
 -   
 
 -  
 
-  名案が思い浮かんだ
That's a good idea.
 -  これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
The right word for this does not come to me.
 -  感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
 -  歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
 -  ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
 -  刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
 
-  Mastery
思い切って
 
-  
-  おもいきって4 2
 -  Determined and firmAdverb
 -  思い切って打ち明ける
Make up your mind to say it.
 -  彼は思いきって意見を発表しない。
He dare not express his opinion.
 -  私は思い切って警察に電話した。
I took it upon myself to telephone the police.
 -  彼女は思い切って彼にたずねた。
She dared to call on him.
 -  私は思い切ってそこに行った。
I mustered up my courage and went there.
 -  彼は思い切って彼女にプロポーズした。
He dared to propose to her.
 -   
 
 -  
 
-  思い切って打ち明ける
Make up your mind to say it.
 -  彼は思いきって意見を発表しない。
He dare not express his opinion.
 -  私は思い切って警察に電話した。
I took it upon myself to telephone the police.
 -  彼女は思い切って彼にたずねた。
She dared to call on him.
 -  私は思い切ってそこに行った。
I mustered up my courage and went there.
 -  彼は思い切って彼女にプロポーズした。
He dared to propose to her.
 
-  Mastery
思うままに
 
-  
-  おもうままに2
 -  As you wish. As you wish.Adverb
 -  思うままにする
do whatever one pleases
 -  チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
The champion had the challengers at his mercy.
 -  彼の思うままにならないのが言語なのだ。
What he can't manage at will is language.
 -   
 
 -  
 
-  思うままにする
do whatever one pleases
 -  チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
The champion had the challengers at his mercy.
 -  彼の思うままにならないのが言語なのだ。
What he can't manage at will is language.
 
-  Mastery
思い浮かべる
 
-  
-  おもいうかべる0 6
 -  Recall; recallTransitive
 -  
祖母 の姿を思い浮かべるThinking back to my grandmother's figure
 -  突然私は妙案を思い浮かべた。
Suddenly I hit on a happy idea.
 -  家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
I feel homesick when I remember my family.
 -  彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
He conjured up Arcadia reading the poem.
 -   
 
 -  
 
-  
祖母 の姿を思い浮かべるThinking back to my grandmother's figure
 -  突然私は妙案を思い浮かべた。
Suddenly I hit on a happy idea.
 -  家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
I feel homesick when I remember my family.
 -  彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
He conjured up Arcadia reading the poem.