-
前後
-
- ぜんご1
- Before and after; backwards and forwards; successivelyIntransitive Noun
- 20歳[さい]前後
About 20 years old.
- 彼は首を前後に振りました。
He shook his head back and forth.
- 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
- 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
- ランプが前後にゆれていた。
The lamp was swinging back and forth.
- 腕を前後に振りなさい。
Swing your arm back and forth.
-
-
- 20歳[さい]前後
About 20 years old.
- 彼は首を前後に振りました。
He shook his head back and forth.
- 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
- 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
- ランプが前後にゆれていた。
The lamp was swinging back and forth.
- 腕を前後に振りなさい。
Swing your arm back and forth.
-
食後
-
- しょくご0
- after a mealNoun
- 食後に2カプセル飲みなさい。
Take two capsules after a meal.
- 食後にコーヒーを差し上げます。
Coffee will be served after the meal.
- 食後に歯をみがきなさい。
Brush your teeth clean after each meal.
- 食後に歯を磨きなさい。
Brush your teeth after meals.
- 食後胃がもたれる。
I have aggravation after eating.
-
-
- 食後に2カプセル飲みなさい。
Take two capsules after a meal.
- 食後にコーヒーを差し上げます。
Coffee will be served after the meal.
- 食後に歯をみがきなさい。
Brush your teeth clean after each meal.
- 食後に歯を磨きなさい。
Brush your teeth after meals.
- 食後胃がもたれる。
I have aggravation after eating.
-
以後
-
- いご1
- In the future; thereafterNoun
- 以後
気 をつけますI'll be careful in the future.
-
以前 Previously; formerly
- 以後こんなことはいたしません。
I'll never do this again.
- あれ以後は災難続きです。
I have had a series of misfortunes since then.
- 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
You should avoid calling a person after ten at night.
-
-
- 以後
気 をつけますI'll be careful in the future.
-
以前 Previously; formerly
- 以後こんなことはいたしません。
I'll never do this again.
- あれ以後は災難続きです。
I have had a series of misfortunes since then.
- 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
You should avoid calling a person after ten at night.
-
船便
-
- ふなびん0
- sea freightNoun
- この小包を船便で送ってください。
Please send this parcel by surface mail.
- 船便で出してください。
Send this by sea mail.
- 船便だといくらになりますか。
How much will it cost by sea mail?
- これを船便で送って下さい。
Please send this by sea mail.
- この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
I'd like to send this package to Japan.
-
-
- この小包を船便で送ってください。
Please send this parcel by surface mail.
- 船便で出してください。
Send this by sea mail.
- 船便だといくらになりますか。
How much will it cost by sea mail?
- これを船便で送って下さい。
Please send this by sea mail.
- この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
I'd like to send this package to Japan.
-
便り
-
- たより1
- Messages; lettersNoun
-
家 からの便りLetters from home. Letters from home.
- それ以来、彼からは何の便りもありません。
I have never heard from him since.
- 毎年友達から便りがある。
I hear from my friend every year.
- 毎月友達から便りがある。
I hear from my friend every month.
- 彼は彼女に便りを出した。
He dropped her a line.
- 先月彼から便りがあった。
I heard from him last month.
-
-
-
家 からの便りLetters from home. Letters from home.
- それ以来、彼からは何の便りもありません。
I have never heard from him since.
- 毎年友達から便りがある。
I hear from my friend every year.
- 毎月友達から便りがある。
I hear from my friend every month.
- 彼は彼女に便りを出した。
He dropped her a line.
- 先月彼から便りがあった。
I heard from him last month.
-
暮れ
-
- くれ0
- Dusk; end of season; end of yearNoun
- 明[あ]け
daybreak
-
-
- 明[あ]け
daybreak
-
月日
-
- つきひ2
- Days and months; daysNoun
- 月日が経つ
Time goes by.
- その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
Years intervene between the two incidents.
- 知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
- 月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。
The months slipped by and still there was no news of him.
-
-
- 月日が経つ
Time goes by.
- その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
Years intervene between the two incidents.
- 知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
- 月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。
The months slipped by and still there was no news of him.
-
月末
-
- げつまつ0
- end of the monthNoun
- 月末に引っ越す
Moving at the end of the month
- 月末に近づいている。
The month is drawing to an end.
- サムは月末に金を払うと約束した。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.
- 月末にはお金がほとんどなくなります。
I have so little money at the end of the month.
- 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。
His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month.
- 彼は月末までにお金をすべて使ってしまっているでしょう。
He will have spent all his money by the end of the month.
-
-
- 月末に引っ越す
Moving at the end of the month
- 月末に近づいている。
The month is drawing to an end.
- サムは月末に金を払うと約束した。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.
- 月末にはお金がほとんどなくなります。
I have so little money at the end of the month.
- 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。
His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month.
- 彼は月末までにお金をすべて使ってしまっているでしょう。
He will have spent all his money by the end of the month.
-
半月
-
- はんつき4
- half a monthNoun
- 私たちはその船を半月と名付けた。
We named the boat the Half Moon.
-
-
- 私たちはその船を半月と名付けた。
We named the boat the Half Moon.
-
参考
-
- さんこう0
- consultationNoun
- 参考にする
for reference
- 参考のためにカタログをお送りください。
Please send me a catalogue for review.
- ご参考までに。
For your information.
- 辞書は優れた参考本だ。
A dictionary is an excellent reference book.
- 米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.
-
-
- 参考にする
for reference
- 参考のためにカタログをお送りください。
Please send me a catalogue for review.
- ご参考までに。
For your information.
- 辞書は優れた参考本だ。
A dictionary is an excellent reference book.
- 米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.