-  Mastery
退職
 
-  
-  たいしょく0
 -  leave officeIntransitive Noun
 -  定年退職
retirement (from work)
 -  私は退職するつもりだときのう申し出た。
I gave notice at work yesterday.
 -  来年の春、退職される。
He retires next spring.
 -  私は昨年退職しました。
私は去年退職しました。
 -  退職を契機に茶道を始めた。
I took the opportunity of retirement to begin studying the tea ceremony.
 -  父は65歳で退職した。
My father retired at the age of 65.
 -   
 
 -  
 
-  定年退職
retirement (from work)
 -  私は退職するつもりだときのう申し出た。
I gave notice at work yesterday.
 -  来年の春、退職される。
He retires next spring.
 -  私は昨年退職しました。
私は去年退職しました。
 -  退職を契機に茶道を始めた。
I took the opportunity of retirement to begin studying the tea ceremony.
 -  父は65歳で退職した。
My father retired at the age of 65.
 
-  Mastery
通信
 
-  
-  つうしん0
 -  Communications; newslettersIntransitive Noun
 -  通信がとだえる
No communication; no information
 -  彼は、無電で通信を送った。
He sent a message by wireless.
 -  昔彼らはのろしで通信していた。
Back then, people communicated using smoke signals.
 -  台風で本土との通信が絶えた。
All communication with the mainland was cut off by the typhoon.
 -  その飛行機からの通信が突然とだえた。
All communication with that airplane was suddenly cut off.
 -  この会社は通信部門でよく知られている。
This corporation is well known for its communication equipment.
 -   
 
 -  
 
-  通信がとだえる
No communication; no information
 -  彼は、無電で通信を送った。
He sent a message by wireless.
 -  昔彼らはのろしで通信していた。
Back then, people communicated using smoke signals.
 -  台風で本土との通信が絶えた。
All communication with the mainland was cut off by the typhoon.
 -  その飛行機からの通信が突然とだえた。
All communication with that airplane was suddenly cut off.
 -  この会社は通信部門でよく知られている。
This corporation is well known for its communication equipment.
 
-  Mastery
通勤
 
-  
-  つうきん0
 -  Commuting, commuting to and from workIntransitive Noun
 -  毎日バスで通勤する
Commute to work by bus every day
 -  私は1時間通勤する。
I commute to work for an hour.
 -  自転車で通勤しています。
I bike to work.
 -  彼はバスで通勤していますか。
Does he go to work by bus?
 -  私は毎日車で通勤している。
I go to work by car every day.
 -  通勤客はストで足を奪われた。
Commuters were deprived of their transport by the strike.
 -   
 
 -  
 
-  毎日バスで通勤する
Commute to work by bus every day
 -  私は1時間通勤する。
I commute to work for an hour.
 -  自転車で通勤しています。
I bike to work.
 -  彼はバスで通勤していますか。
Does he go to work by bus?
 -  私は毎日車で通勤している。
I go to work by car every day.
 -  通勤客はストで足を奪われた。
Commuters were deprived of their transport by the strike.
 
-  Mastery
通学
 
-  
-  つうがく0
 -  pursue one's studiesIntransitive Noun
 -  電車で通学する
Taking the tram to and from school.
 -  私はいつもバス通学です。
I usually go to school by bus.
 -  彼は自転車で通学する。
He goes to school by bicycle.
 -  彼は徒歩通学だ。
He walks to school.
 -  彼はバス通学なんですか?
Does he go to school by bus?
 -  ケンはバスで通学する。
Ken goes to school by bus.
 -   
 
 -  
 
-  電車で通学する
Taking the tram to and from school.
 -  私はいつもバス通学です。
I usually go to school by bus.
 -  彼は自転車で通学する。
He goes to school by bicycle.
 -  彼は徒歩通学だ。
He walks to school.
 -  彼はバス通学なんですか?
Does he go to school by bus?
 -  ケンはバスで通学する。
Ken goes to school by bus.
 
-  Mastery
通知
 
-  
-  つうち0
 -  Notify, informTransitive Noun
 -  
知らせ Notification; news
 -  おって通知があるまで待て。
Wait until further notice.
 -  医者は患者に病名を通知した。
The doctor informed his patient of the name of his disease.
 -  その通知はひどい印刷だった。
The notice was badly printed.
 -  採用と決定したらご通知いたします。
If we decide to hire you, you will hear from us.
 -  次の会議の通知がドアに掲示されていた。
A notice about the next meeting was posted on the door.
 -   
 
 -  
 
-  
知らせ Notification; news
 -  おって通知があるまで待て。
Wait until further notice.
 -  医者は患者に病名を通知した。
The doctor informed his patient of the name of his disease.
 -  その通知はひどい印刷だった。
The notice was badly printed.
 -  採用と決定したらご通知いたします。
If we decide to hire you, you will hear from us.
 -  次の会議の通知がドアに掲示されていた。
A notice about the next meeting was posted on the door.
 
-  Mastery
通訳
 
-  
-  つうやく1
 -  interpretersTransitive Noun
 -  フランス語の通訳をする
Interpreting French
 -  彼は彼女を通訳として雇った。
He engaged her as an interpreter.
 -  彼女は通訳として雇われた。
She was engaged as an interpreter.
 -  叔父は僕に通訳をやらせた。
My uncle made me serve as interpreter.
 -  その会合で私は通訳を務めた。
I acted as interpreter at the meeting.
 -  彼は私の通訳をつとめてくれた。
He interpreted for me.
 -   
 
 -  
 
-  フランス語の通訳をする
Interpreting French
 -  彼は彼女を通訳として雇った。
He engaged her as an interpreter.
 -  彼女は通訳として雇われた。
She was engaged as an interpreter.
 -  叔父は僕に通訳をやらせた。
My uncle made me serve as interpreter.
 -  その会合で私は通訳を務めた。
I acted as interpreter at the meeting.
 -  彼は私の通訳をつとめてくれた。
He interpreted for me.
 
-  Mastery
通過
 
-  
-  つうか0 1
 -  To pass; to drive through without stopping; to passIntransitive Noun
 -  次の駅は通過する
There's no stopping at the next station.
 -  予算案は上院を通過した。
The budget passed the Upper House.
 -  通過する車に気をつけなさい。
Watch out for passing cars.
 -  その法案はついにつうかした。
The bill at last went through.
 -  その列車は元町駅を通過します。
The train will pass Motomachi Station.
 -   
 
 -  
 
-  次の駅は通過する
There's no stopping at the next station.
 -  予算案は上院を通過した。
The budget passed the Upper House.
 -  通過する車に気をつけなさい。
Watch out for passing cars.
 -  その法案はついにつうかした。
The bill at last went through.
 -  その列車は元町駅を通過します。
The train will pass Motomachi Station.
 
-  Mastery
速度
 
-  
-  そくど1
 -  tempoNoun
 -  速度を落とす
decelerate
 -  速度を上げる
speed up
 -  その男は一定の速度で車を運転した。
The man drove his car at a uniform speed.
 -  彼は光の速度を計算した。
He calculated the speed of light.
 -  飛行機は速度を増した。
The plane increased speed.
 -  列車は一時間に500マイルの速度で走った。
The train ran at the rate of 500 miles an hour.
 -  突然彼は車の速度を上げた。
Suddenly, he accelerated the car.
 -   
 
 -  
 
-  速度を落とす
decelerate
 -  速度を上げる
speed up
 -  その男は一定の速度で車を運転した。
The man drove his car at a uniform speed.
 -  彼は光の速度を計算した。
He calculated the speed of light.
 -  飛行機は速度を増した。
The plane increased speed.
 -  列車は一時間に500マイルの速度で走った。
The train ran at the rate of 500 miles an hour.
 -  突然彼は車の速度を上げた。
Suddenly, he accelerated the car.
 
-  Mastery
速達
 
-  
-  そくたつ0
 -  Express mail. Express mail.Noun
 -  速達だとあすには着く
It'll be delivered tomorrow by courier.
 -  これを速達で出してください。
Send this by special delivery.
 -  これを速達で送って下さい。
Please send this by special delivery.
 -  速達で送ってください。
Please send it by express mail.
 -  速達にしてくれませんか。
Can you make it special delivery?
 -  手紙を速達で送ってください。
Please send the letter by express.
 -   
 
 -  
 
-  速達だとあすには着く
It'll be delivered tomorrow by courier.
 -  これを速達で出してください。
Send this by special delivery.
 -  これを速達で送って下さい。
Please send this by special delivery.
 -  速達で送ってください。
Please send it by express mail.
 -  速達にしてくれませんか。
Can you make it special delivery?
 -  手紙を速達で送ってください。
Please send the letter by express.
 
-  Mastery
進学
 
-  
-  しんがく0
 -  articulationIntransitive Noun
 -  高校に進学する
Entering high school
 -  彼は大学院に進学しないだろう。
He won't go on to graduate school.
 -  40%以上の生徒が大学に進学する。
More than 40 percent of the students go to university.
 -  彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.
 -  彼は大学に進学すればよかったのに。
I wish he had gone on to university.
 -  私は大学院に進学するつもりです。
I'm planning to go to graduate school.
 -   
 
 -  
 
-  高校に進学する
Entering high school
 -  彼は大学院に進学しないだろう。
He won't go on to graduate school.
 -  40%以上の生徒が大学に進学する。
More than 40 percent of the students go to university.
 -  彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.
 -  彼は大学に進学すればよかったのに。
I wish he had gone on to university.
 -  私は大学院に進学するつもりです。
I'm planning to go to graduate school.